パパイヤの花 / Flowers of Papaya

(English follows)

石垣島を散歩するとよく漂ってくる香りのひとつ。

パパイヤの花。

女らしいジャスミン系の香りと、青リンゴのようなフルーティな爽やかさを持ち合わせ、

都会的なレディのような香り。

これは、たぶん、雌の花かな? 

雌株と雄株があるようなのです。

よく道ばたに生えており、

これがあのパパイヤの花と気づくまでしばらくかかりました。

青いものは青物パパイヤとして、ここでは野菜として使われます。

細かい千切りにして、ツナと炒めると美味しいです。

—–
One of the smells that you notice when you walk around,
is the one of papaya flower.

It smells like feminine jasmine but yet fresh fruity like green apple. It’s like a modern city lady!

This one is perhaps the female one. The male one should look different.

It took me time to notice from the smell that it’s a papaya tree.

The green papaya is used as a vegetable. My favourite one is fried papaya with canned tuna.

キョウチクトウ / Nerium


(English follows)

天に向かって咲くこの白い花は、プルメリアのような香りがします。

外見もプルメリアに似てるのですが、微妙に違う。
キョウチクトウというそうです。

甘酸っぱい、禁断の果実ならぬ「禁断の花」といった香り。

しかし、実は毒性とか。

甘い誘いに応じてはなりませぬ。

米原キャンプ場内で見かけました。

—–

These flowers look and smell like purmeria, but they’re not.

They are Nerium.

Smells like forbidden flowers, and they’re indeed so – the fruit is toxic.

Don’t be seduced!

Having seen them in the Yonehara camping area.

八重山舞踊「赤馬節」

香りの話題から外れてしまいますが、しばしおつきあいください。

その土地の心を学ぶには、その土地の芸能を学ぶのが早道。

そう考え、八重山舞踊をはじめました。

いま練習しているのは、「赤馬節(あかんまぶし)」

10月に舞台に立つため、師匠から特訓を命じられました・・・。

東京に帰って来ている今でも、忘れないよう、

毎日練習しております。

「赤馬節(あかんまぶし)」は、もともと男性の踊りですが、女性も踊ります。

女が踊るときは、男性的な力強い振りつけの中に、女性の優しさを表現し、

男が踊るときは、女性的な優しい振り付けの中に、男性的な力強さを表現するのだそうです。

もともと踊りは、2年ほど前からベリーダンスをやっています。

石垣島でもサークルを始め、少しずつ輪を広げているほど踊るのは大好きですが、

その前は人前で踊るなんて恥ずかしくて考えられなかった私。

そんな私が、いまでは市街にある八重山舞踊のアトリエに通うのが楽しみとなっています。

観音菩薩様のような先生のお稽古を受けると、

まるで頭のてっぺんから足の指先まで、浄化されるようです。

月桃(ゲットウ)/ Shell Ginger

(English follows)

石垣島を訪れ、散歩をすると、まず道ばたで目にする花。

月桃(ゲットウ)」という花です。

土地の言葉では、ムーチーとも呼ばれます。

花はシナモンやクローブのようなスパイシー香が強いのですが、
ローズなどの甘い香りも奥に秘められており、
このまま香水として纏えたら・・・と思うような香りです。

辺りにふわっと漂っているわけではないのですが、病み付きになる香りです。

お土産屋さんには、月桃の化粧水や石鹸など売っています。

葉を蒸留して得られる芳香水スプレーなどもお土産品です。

土地の方は、この葉を軒下に下げて虫除けにしたりもするそうです。

葉と実を干して作る「ゲットウ茶」は、蒸し暑い夏に清涼感をあたえてくれます。

沖縄県では葉にムーチーを包んで蒸すほか、香り付けを兼ねて饅頭の包装に使用されたり、肉や魚を包んで蒸し焼きにするなど幅広く利用されている。」とwikipedia 。

実は触るとかぶれるとのことですので、ご注意。

—–
One of the first fragrant flowers that you notice when you stroll around, is Shell Ginger.

It’s called “mu-chi” in the local dialect.

Smells very spicy like cinnamon and clove, and rosy.

It’s like something that you want to wear as it is as a perfume.

It does not release its smell in the area so you should actually get close to them. And you’d get addicted!

The local people developed cosmetic sprays and soaps, but traditionally the leaves are being used as anti-mosquito.

The tea they make from the leaves and seeds refreshes us in the hot and humid summer.

The leaves are used for cooking, for example as a wrapping materials for steaming rice.